| |
小王子的落幕,化作我的落寞。
| Le plus beau et le plus triste | 最明媚也最淒清 | | Paysage du monde | 這片風景 | | C'est celui où il n'est plus | 由他消失於荒嶺 |
| | | Cette lumière qui se perd | 熒燎掠過背影 | | En un éclair | 逐月追星 | | L'espace d'une seconde | 彷彿一息間 | | Comme quand il est apparu | 重演初相見劇情 |
| | | Mais si un jour | 如若有天 | | Vos voyages vous emmenaient | 迷途上讓你碰到 | | Dans ce désert | 這片飛沙 | | Si vous vous trouvez | 飛沙中佇足 | | Juste sous l'étoile | 這晚星下 |
| | | Attendez un peu | 請稍稍等等 | | Si alors un enfant vient à vous | 說不準,有個孩童走近 | | S'il a des cheveux d'or | 髮似麥浪披金 | | Vous devinerez qu'il est | 可猜想他乃何人 |
| | | Alors soyez gentils, | 來做個好心 | | Ne me laissez pas tellement triste, | 請不要教我如此難堪 | | Écrivez-moi vite qu'il est revenu... | 快來信告知他已再臨 |
| | | Le plus beau et le plus triste | 最明媚也最淒清 | | Paysage du monde | 再美風景 | | C'est celui où tu n'es plus | 尋找不到你身影 | |
小王子要回去負起他的責任了。 遺下的風景,最明媚也最淒清。 |
| | Posted 5/14/2009 1:15 AM - 2 Views - 0 eProps - 0 comments
- recommend
    - recs0
- share
- email
 - sent0
Give eProps or Post a Comment |